close

Mc029新編賈氏妙探之(29)逼出來的真相

出版類型:經典推理小說
書系列別:風雲探案經典系列
書系編號:Mc029 
書籍名稱:新編賈氏妙探之(29)逼出來的真相
原文書名:All Grass Isn't Green 
作  者:賈德諾 Erle Stanley Gardner(美國)
譯  者:周辛南
定  價:$299元
開本尺寸:正25K-21〈長〉*15〈寬〉
裝訂頁數:平裝本-288頁
ISBN:978-626-7303-22-1
原印條碼:978-626-7303-22-1
CIP碼:874.57
出版日期:2024.1.10
購書網站:http://www.eastbooks.com.tw/

出版重點:
※美國有史以來最好的偵探小說,當代美國偵探小說大師賈德諾最引以為傲的作品
※以《梅森探案》聞名全球,當代美國偵探小說大師賈德諾最得意之作
※美國書評家:「賈德諾所創造的妙探奇案系列,是美國有史以來最好的偵探小說。單就一件事就十分難得──柯白莎和賴唐諾真是絕配!」
※賈德諾與英國最著名的偵探推理作家阿嘉沙.克莉絲蒂是同時代人物,一般常識非常豐富的專業偵探推理小說家。
※當代美國偵探小說的大師,毫無疑問,應屬以「梅森探案」系列轟動了世界文壇的賈德諾(E. Stanley Gardner)最具代表性。但事實上,「梅森探案」並不是賈氏最引以為傲的作品,因為賈氏本人曾一再強調:「妙探奇案系列」才是他以神來之筆創作的偵探小說巔峰成果。「妙探奇案系列」中的男女主角賴唐諾與柯白莎,委實是妙不可言的人物,極具趣味感、現代感與人性色彩;而每一本故事又都高潮迭起,絲絲入扣,讓人讀來愛不忍釋,堪稱是別開生面的偵探傑作。

作者簡介:
賈德諾 Erle Stanley Gardner(1889.7.17~1970.3.11)
美國最具代表性的偵探小說作家,被全球偵探百科年鑑評選為有史以來最暢銷的作家。早年曾為執業律師,立志為少數民族服務,執業期間即發表過以法律為背景的短篇偵探小說,由於頗受歡迎,因而改寫長篇偵探小說,在「梅森探案系列」轟動了世界文壇之後,正式成為專業作家。
賈德諾作品融合法律與推理,在偵探小說中獨樹一幟,其作品已出版一百多部,部部精彩,「賈氏妙探奇案系列」更是被美國書評家譽為「美國有史以來最好的偵探小說」。

譯者簡介:
周辛南,國防醫學院醫學系畢業,曾任美國布魯克總醫院整型外科住院醫師、中山科學研究院附屬醫院院長、陸軍八○四總醫院院長、陸軍軍醫署署長。周醫師自初中即研究偵探推理小說,至今逾半世紀。周醫師在美國時,迷上賈德諾的作品,此後即開始收集賈氏作品各種版本並開始翻譯,因而有「賈氏妙探奇案系列」中文版的出現。周醫師不僅為賈氏作品注入中文趣味,其細膩的推理、活潑的筆調,更令所有的讀者大呼過癮!

內文簡介:
賈氏「妙探奇案系列」,(Bertha Cool─Donald Lanm Mystery)第一部《來勢洶洶》在美國出版的時候,作者用的筆名是「費爾」(A. A. Fair)。幾個月之後,引起了美國律師界、司法界極大的震動。

看似百般不搭,卻又意外合拍的偵探搭擋
故事情節精心佈局,緊張處令人透不過氣

他們不是俊男美女配,也不是志同道合的夥伴,他們甚至對很多事物的看法完全相反,尤其是對美女的看法。然而,他們卻是永遠的偵探絕配!
又胖又愛錢的柯白莎和又乾癟又精明的賴唐諾是柯氏私家偵探社的老闆與員工,賴唐諾形容柯白莎像一捆帶刺的鐵絲網,柯白莎說賴唐諾掉在水裡撈起來,連衣服帶水不到一百三十磅。
柯白莎我行我素,不講究衣著,不在意體重,要她掏出錢比要她的命還痛苦。
賴唐諾法學院畢業,靠精通法律常識,在法律邊緣薄冰上溜來溜去。
溜得合夥人怕怕,警察恨恨,優點是對當事人永遠忠心。

客戶委託搜尋一位自由作家的下落
巧合的是作家與其女友同時失蹤
唐諾好不容易挖掘出女友行蹤
卻發現作家捲入販毒走私案件!

委託人:M.T.顧(一個斤斤計較、一毛難拔的小氣財神)
特別任務:尋找自由作家洪國本的下落
案件狀況:自由作家洪國本在一夕之間突然離開了他的住所,顧先生為了某個不願說出口的原因,想查出洪國本的行蹤。唐諾初步調查,洪國本的失蹤應與他正在寫作的題材有關,而其女友白南施也在同時失蹤,唐諾研判兩人會相約碰面。唐諾花費心力追蹤到白南施的下落,也查到了她和洪國本會面地點,然而,前來赴約的,竟是……販毒集團的黑道大哥!

※【柯氏私家偵探社】名言妙語:
「你知道一般的私家偵探怎麼來的?」柯白莎說:「退伍警察,或是被趕出來的警察,大個子,有肌肉,去鏟雪是一等好手,腦袋裡面也是死肌肉。你看的偵探小說會寫主角把別人牙齒都打下肚去,就把兇殺案破了。你去找那種偵探社,他們是看你鈔票行事的。要是你出得起,他們每天放上三、四個作業員,每人每天五十元,到你吃不消為止。也許有效果,也許沒有。你要對我們有興趣,我們只有一個作業員,那就是這位賴唐諾。我告訴過你,但我還要再告訴你一次,這小子聰明得要命。」

※【目錄】
出版序言 關於「妙探奇案系列」
譯序 美國有史以來最好的偵探小說

第一章 演戲
第二章 耐心是好偵探必具的條件
第三章 追著可能的線索
第四章 毒品走私案
第五章 一級謀殺
第六章 破綻
第七章 點三八口徑轉輪槍
第八章 刑事律師
第九章 世界上最瘋狂的想法
第十章 跟蹤毒品
第十一章 墨西哥朋友
第十二章 穩操勝算的神秘證人
第十三章 快手快腳的女人
第十四章 人生是一種掙扎
第十五章 開庭
第十六章 迎向新生活

※【內文試閱】
柯白莎一百六十五磅的體重,坐在會吱吱叫的迴旋椅裡,連椅子都好像在分擔她心中的憤慨。
「你什麼意思,我們幹不了這件事?」白莎問。一拳擊在桌面上,鑲在戒指裡的鑽石,跟了她的手動在閃爍發光。
我們可能的客戶,在來的時候給我一張名片,名片上除了「MT顧」三個字外,什麼也沒有。他說:「我老實說好了……嗯……嗯……柯小姐……還是柯太太?」
「柯太太,」白莎簡短地說:「先生死了。」
「好,柯太太,」顧先生順理成章地說:「我要找一個市內最能幹,第一流的私家偵探社給我服務。我問一個通常都能給我較好建議的朋友,是他推薦我到柯賴二氏私家偵探社來的。」
「我來這裡。發現柯賴二氏的柯氏,是個女人。而賴……」顧先生看看我,猶豫地在找措辭。
「有話就講,沒關係。」我說。
「好,老實說,」顧先生脫口而出:「事情變成要動粗的時候,你能不能自保尚有問題。你從水裡撈起來馬上秤也超不過一百四十磅。我心目中的偵探是個大男人,有攻擊性,拳頭粗,必要時擺得平的。」
白莎再次調整一下她的坐姿。坐椅也再次憤慨地吱嘎作響。「頭腦。」她說。
「什麼?」顧先生問。
「我們要賣給你的是頭腦,」柯白莎說:「我管營業方面的接洽,唐諾管外勤。這小夥子頭腦好得要命,你別小看了。」
「喔,是的……嗯……一定的。」顧先生說。
「也許,」我說:「你偵探小說看多了。」
他善意地笑了一下。
我說:「你已經有機會看清楚我們了。你不中意的話,沒有關係,你可以走的。」
「不,等一下。」柯白莎趕快接下來說話,兩個眼睛像鑽石一樣盯著好挑剔的顧先生:「你需要的是私家偵探社。我們能給你效果。我們能達到你要求,你還有什麼好怨的。」
「我是要好的效果,」顧先生承認說:「我要的就是效果。」
「你知道一般的私家偵探怎麼來的?」柯白莎受到刺激,發出不太悅耳的聲音說:「退伍警察,或是被趕出來的警察,大個子,有肌肉,去鏟雪是一等好手,腦袋裡面也是死肌肉。
「你看的偵探小說會寫主角把別人牙齒都打下肚去,就把兇殺案破了。你去找那種偵探社,他們是看你鈔票行事的。要是你出得起,他們每天放上三、四個作業員,每人每天五十元,到你吃不消為止。也許有效果,也許沒有。
「你要對我們有興趣,我們只有一個作業員,那就是這位賴唐諾。我告訴過你,但我還要再告訴你一次,這小子聰明得要命。我們也只要你五十元一天,開支照算,但是你會得到效果。」
「你付得起五十元一天嗎?」我問。目的殺殺他的神氣。
「當然付得起,」他噴鼻息表示輕蔑道:「要不然我也不會來這裡了。」
我用眼示意白莎別開口。「好了。你來這裡了。」我告訴他。
他猶豫了很久,顯然是不能做個明確的決定。過了一會,他說:「你們說得也對,我這件工作用腦比用肌肉有用。也許你們辦得來。」
我說:「我不想替一個一開始對我們能力有懷疑的人去工作。你為什麼不再多跑幾家看看有沒有更合意的。」
白莎怒視著我。
顧先生深思地說:「我想找一個失蹤的男人。」
「幾歲?」我問。
「大概三十歲,」他說:「也許三十二歲。」
「形容一下。」
「他大概五呎十一吋,一百八十五磅左右。鬈髮,藍眼,有獨特性格。」
「有照片?」我問。
「沒有照片。」
「姓名?」
「姓洪,叫國本。所有熟朋友叫他阿國。」
「最後地址是哪裡呢?」
「皮靈街,八一七號。他在那裡有一個公寓,是四十三號,他離開得十分突然,除了一個手提箱他什麼也沒帶。」
「公寓是租的?」
「我想租金付到了本月二十號。」
「什麼職業?」
「我相信他是寫小說的。」
「那一帶,」我說:「住的人都有點狂妄不羈。是有很多作家、藝術家住那裡。」
「正是如此。」顧先生說。
「你為什麼要找洪先生呢?」
「我要和他談話。」
「要我們怎麼著手?」
「找到這個人。不要讓他知道有人在找他,只要把他現在在哪裡告訴我。」
「就那樣?」
「就那樣。」
「洪先生是個作家?」
「我相信他在著手寫本小說。我知道他在寫,但不知道內容是什麼,這位先生認為寫小說的最忌和別人討論情節。他認為世界上只有兩種人。一種是不熱心你情節的,這種人使你寫下去的意志都會消失;另外一種十分熱心你情節,不斷發問。最後說故事說多了,懶得寫了。」
「那他是保守秘密派的?」
「沉默寡言派的。」他說。
我仔細看看我們的新客戶──一條舒服的便褲,燙得筆挺,一件價格昂貴的運動上裝,一件純綿的短袖襯衫,一條波羅領帶。絲質的領帶上一塊藍色的礦石夾在合適的位置。
他看到我在看這塊石頭。「貴橄欖石。」他很高興地說。
「什麼是貴橄欖石?」
「貴橄欖石是一種半珍貴的玩賞寶石。以重量──一盎司比一盎司來計算,是比黃金貴的。比較少見,可以形容是銅跑進了瑪瑙裡去。不是真正這樣,只是給你個概念。」
「你收集礦石?」我說。
「還有點興趣。」他說。
「這塊石頭自己找到的?」
「不是,我交換來的,這是塊很好的標本。」
「這位姓洪的,你最後什麼時候見到他?」我問。
白莎說:「等一下,在談細節之前,我得先決定原則。」
「原則?」顧先生問。
「訂金。」白莎說。
顧先生眼光離開我,向她看著。
「多少錢?」他問。
「三百五十元。」
「賣給我什麼?」
「本公司的服務。唐諾五十元一天跑腿費和我在辦公室的坐鎮指揮。開支是向你實報實銷的。」
「坐鎮指揮要不要錢?」
「包括在五十元之內的。我們兩個是一組,開支外五十元一天,都包括在內了。」她說。
他看看白莎,她坐在那裡像一捆帶刺的鐵絲網。年齡六十五左右。
「合理。」他說。
「支票本在身上嗎?」白莎問。
他不喜歡別人催他。他又猶豫了,伸手進口袋,拿出一個皮夾。
他把椅子向白莎桌旁一移,什麼人也沒說話,他開始數出五十元一張的現鈔。
白莎把身軀向前傾一點,試著去看他皮夾裡到底有多少張這種鈔票。他把皮夾一側,使她看不到。
室內鴉雀無聲,顧先生一次一張,拿了七張五十元的全新、脆脆的現鈔,放在白莎桌上。
「好了。」我說:「你最後見到姓洪的是什麼時候?」
「這很重要嗎?」
「我想是的。」
「我從來沒見過他。」
「有關他的事你都告訴我了?」
「沒有。我把一個好偵探需要知道的都說了。」
「我們還需要『你』瞭解一點。」
他用不太高興的眼光看我一下,然後湊到白莎桌上,用他中指敲著他才放在桌上的錢。「這個,」他說:「是你要知道我的全部背景。」
他站起來。
「報告怎麼給你法?」我問:「郵寄?還是電話?也就是說,我們怎樣和你聯絡?」
「你們不用和我聯絡,」他說:「我和你們聯絡。我有你們電話號,你們知道我的姓,知道我要什麼。」
「等一下,」我說:「我要看一下地圖,對你說的位置確定一下。」
他猶豫地在快到門的地方站定。
我匆匆來到自己辨公室,對我的私人祕書卜愛茜說:「白莎辦公室裡有一個男人,三十二歲左右,很挺的便褲,運動上裝,馬上要離開。抄下他車號,要是他乘計程車,找到計程車車號。」
「喔,唐諾,」她絕望地說:「你知道我做不了偵探。」
「你只要不神經過敏,你就沒有問題。」我說:「你先去電梯口等著,和他同一個電梯下去。在電梯裡想點別的事,不要去看他。假如他起疑了,就不要勉強。不過很可能他腦子裡會在想事情,根本沒注意到你。」
我回到白莎的辦公室,正好顧先生離開。白莎用手指在數那些錢,抬頭向我道:「我不喜歡這個自以為是、傲慢的王八蛋。」
「他是來表演一下的。」我說。
「什麼意思?」
我說:「他來這裡的時候,早對我們的組織瞭如指掌了。說你是女人,我不像摔角高手,只是演戲的一部分。」
「你怎會知道的?」
「我感覺到的。」
「他為什麼要這樣表演呢?」
「使我們處在守勢的地位。」
白莎按鈴叫她的秘書進來,把錢交給她說:「拿去存在樓下銀行裡。」
我突然來了一個靈感,「剛才在這裡那個人,顧先生,」我問那女祕書:「他一進來說些什麼?」
「他要想知道柯太太是否有空。」
「他不是只看到門上柯賴二氏招牌,一點都不知內情闖進來的?」
女祕書搖搖頭說:「他是知道柯太太的,因為他指名要找柯太太。」
「他說了『柯太太』三個字?」我問。
「絕對是說了『柯太太』三個字。」
我向柯太太笑笑。
她鑽石一樣硬的眼睛,思慮地眨著。
我說:「那傢伙絕口不提自己的事。」
「這一點倒沒關係,鈔票是真的就好。」白莎說:「我們管他是什麼人。先把三百五十元給他用完,然後他不再付錢就不理他。」
「我對整件事都不太喜歡,」我告訴她:「我們從電話簿來查查看。」
「喔,唐諾,我們不可能把全市每一區,每一個姓顧的都查過。我們先看看我們這一區,有多少個姓顧的。」
「MT顧。」我提醒她。
白莎把我們這一區的電話簿打開,找到了姓顧這一欄。「MT顧……」她說:「一個顧明妲,一定是女的……一個顧明登……一個顧莫石……一個顧閩則,喔,不行,他可能是任何一個人。」
「他很神氣的樣子,說不定社交界裡滿出名的。查查加州名人錄看。」我建議。
白莎在身後書架上抽出加州名人錄打開說:「嘿,這裡也有不少姓顧的。這個顧梅東有一點像我們的客戶。」
我看一下照片,不錯,很像我們這位MT顧先生,只是年輕了五、六歲。他是一位成功的股票大王的兒子。老子已過世。這位顧梅東先生大學畢業,有學位,專攻公共傳播。已婚,太太名字施佩麗。沒有子女。參加俱樂部的名單列了長長一大堆。這傢伙除了接受過父親大筆遺產外,顯然一生從來沒有做過事。
「他奶奶的,」白莎說:「狗娘養的不肯說真名。」
「那沒關係,反正我們知道了。」
「是的,知道了。」
我回自己辦公室等候愛茜回來。
愛茜回來帶來報告。「他乘計程車走了。」她說:「是黃色車行的車,我弄到車號了。他是請車子在路邊等他的。那計程表是扳在等候上的,駕駛看他出來就開門。我們的人進去車就走了。」
「你沒能跟得上?」
「附近沒有空計程車。」她說:「我告訴過你,唐諾,我做不來偵探。」
「那計程車什麼車號?」
「這個我看清楚了。黃色車行一六七二號。」
「很好,愛茜。」我說:「辦得很好。我只是要弄清楚,他為什麼出了鈔票來騙我們。這件事不關你的事了。多謝你。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    eastbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()